joomla templates top joomla templates template joomla

 

Proceso de transcripción

 

Proceso de la documentación

Recepción del audio
Una vez definidos los aspectos formales (método y criterios específicos del cliente) y contractuales (plazo, precio y forma de pago), el cliente nos hace llegar el fichero en cualquier formato (MP3, WAV, WMA, MP4, AVI, MPEG, MOV, FLV, 3GP...) por el medio que estima más conveniente. Si tiene dificultades durante el proceso, puede solicitar asesoramiento acerca de las posibilidades de transmisión de ficheros de grandes dimensiones que ofrece el entorno de Internet.

Evaluación del material
a. Si la calidad del audio es buena o muy buena, pasamos al punto 3.
b. Si la calidad del audio es deficiente, tratamos de solucionarlo con herramientas específicas de corrección de audio para evitar tener que aplicar un recargo.
c. Si la citada mejora no se logra, contactamos con el cliente para indicarle el coste adicional (ver tarifas).

Detalle del proceso
Realizamos siempre dos revisiones que, salvo que trate de un trabajo urgente, nunca son sucesivas.

Envío del archivo terminado
Envío del documento de texto resultante en formato Microsoft Word o Adobe PDF. Si la situación lo requiere, hacemos entregas parciales del documento a medida que se va generando.

Devolución y/o destrucción del material aportado
Una vez finalizado el trabajo, se procede a la devolución del material a portes debidos (en caso de soporte físico) o a su destrucción (ficheros informáticos).

 

Recepción del audio/vídeo

Una vez definidos los aspectos formales (método y criterios específicos del cliente) y contractuales (plazo, precio y forma de pago), el cliente nos envía el fichero en cualquier formato (MP3, WAV, WMA, MP4, AVI, MPEG, MOV, FLV, 3GP...) por el medio que estima más conveniente (WeTransfer, Flyred, Ydray, Google Drive...). Si tiene dificultades durante el proceso, puede solicitar asesoramiento acerca de las posibilidades de transmisión de ficheros de grandes dimensiones que ofrece el entorno de Internet.

Alternativamente, también podemos facilitarle los datos de nuestro sitio FTP para hacer la transferencia del archivo a través de un cliente FPT tipo FileZilla, o bien, si utiliza uno propio, realizar nosotros mismos la descarga. Si precisa más información sobre este método de transmisión de ficheros, no dude en solicitarla.

 

Evaluación del material

a. Si la calidad del audio es buena o muy buena, iniciamos el trabajo de transcripción.

b. Si es mejorable o deficiente, le aplicamos herramientas específicas de corrección de audio. Este proceso no supone coste para el cliente.

c. Si tras el proceso descrito en el apartado anterior la calidad del audio continúa siendo deficiente, contactamos nuevamente con el cliente para informarle del sobrecoste (ver tarifas).

→ RECOMENDACIONES PARA LA GRABACIÓN: Trate de evitar en la medida de lo posible las conversaciones simultáneas o paralelas, la elevación del tono de voz y los murmullos. Vigile también detalles aparentemente nimios como una ventana abierta a la calle. Por último, procure no iniciar la grabación hasta que todos los participantes estén ya instalados en su lugar. Recuerde que el ruido generalmente se traduce en pérdida de información.

 

Detalle del proceso

Realizamos siempre dos revisiones exhaustivas que, salvo que se trate de un trabajo urgente, nunca son sucesivas:

a. Revisión nº 1: fase compositiva en la que se realiza la investigación documental, el web searching, se integra la información adicional y se aplican las correcciones lingüísticas que sean precisas. Las adiciones, reformulaciones, comentarios y, en su caso, el ruido se marcan en el texto como nota de transcripción.

b. Revisión nº 2: fase interpretativa en la que se hace una relectura/reescucha en frío verificando la corrección formal y claridad de todo el conjunto (modalidad natural) o comprobando que se han logrado transmitir tanto el mensaje como el contexto (modalidad literal).

c. Revisión nº 3*: tiene lugar únicamente cuando se contrata una transcripción revisada. En este caso, se prioriza la coherencia y cohesión, y se aplican los cambios semánticos y sintácticos necesarios para mejorar su legibilidad.

 

Envío del archivo terminado

Envío del documento en el formato solicitado (DOC, DOCX, RTF, TXT, PDF...). Si la situación lo requiere, hacemos entregas parciales del documento a medida que se va generando.

 

Devolución del material aportado

Una vez finalizado el trabajo, se procede a la devolución del material a portes debidos (en caso de soporte físico) o a su destrucción (ficheros informáticos).

 

 

Nuestros servicios

  • Transcripción de audio/vídeo
  • Corrección de textos
  • Reescritura y redacción
  • Revisión y tratamiento de textos
  • Traducción de textos

Quiénes somos

Nuestro equipo está formado por profesionales lingüistas con formación complementaria en diversas áreas de las Ciencias Sociales.

Nuestros Clientes

  • Administración pública
  • Empresas privadas
  • Profesionales liberales
  • Docentes e investigadores
  • Medios y editoriales

Horario comercial

Soporte 24 horas:
Tfno: (+34) 652 28 94 04

info@transcripcionescontextos.com

(Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, acepta su uso. Ver Política de Cookies.)